Token ID IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw




    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest Du ihre Kinder/Nachkommen auf Erden dauern lassen.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/10/2015, latest changes: 09/13/2023)

Persistent ID: IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBzDAzcP7EZ7gWMjIwpy1Hw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)