Token ID IBUBlQHk0Qhcskzdjjfr7xBG0wY
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
0,5Q
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
1,5Q
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Opferplatte; Altar
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
(Ich) habe [dir(?)] gegeben [... auf(?)] jeden deiner Opfertische.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/14/2015,
latest changes: 07/21/2025)
Persistent ID:
IBUBlQHk0Qhcskzdjjfr7xBG0wY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlQHk0Qhcskzdjjfr7xBG0wY
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.