Token ID IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM


jnn ḥr ḏs ={w}〈n〉 jw =n r p[nq] rto y+1,7 = Condon 21,7 pꜣ yw~mꜥ ⸮•?

de
Wir selbst - wir wollen das Meer ausschöpfen."

Comments
  • ḥr ḏs=w: Vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 48-49, § 111.

    Auf dem Foto von Condon könnte man den Rest eines Verspunktes vermuten, auch wenn weder sie noch Kitchen einen transkribiert haben.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWJTNaYV0ZZomWpnMibtcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/17/2025)