Token ID IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E


de
Er ist der Nachbar meines Vaterhauses (wörtl.: des Hauses meiner Mutter),

Comments
  • Fox, S. 52 fasste das m nicht identifizierend, sondern partitiv auf und konnte dadurch den Plural von sꜣḥ-tꜣ belassen ("Though he is among the neighbours of my mother's house").

    Verspunkt mit Gardiner, Tf. 22A. Auf seinem Foto (Tf. 22) ist er nicht zu sehen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzTRN7dQc02JtBx2HWAO30E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)