Token ID IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA



    verb_caus_2-lit
    de
    gedenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
"Busiris (und) Abydos gedenken 〈deiner〉!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzOKC7GR2kKOkTQGUQ0nWaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)