Token ID IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss





    516a

    516a
     
     

     
     





    wr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    substantive_fem
    de
    Volk; Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    vor (jmdm. erschrecken)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Flotte des Königs

    (unspecified)
    TITL





    117
     
     

     
     


    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
... euch, Herren, verbergt euch, Untertanen, vor Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)

Comments
  • Vgl. CT VI, 297a-b: snḏ n=f nb.w sdꜣ n=f r(m)ṯ.pl

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDdkl4Yc0Qdiqmq8yAQWss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)