Token ID IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA
verb_irr
kommen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
du
(unspecified)
=2sg.m
adverb
Willkommen!
(unspecified)
ADV
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Krankheitsdämonen vertreibt
(unspecified)
DIVN
"Willkommen in Frieden, (du) großer Gott, Vertreiber der Krankheitsdämonen!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyzt9dwsl07IvuWT8nWOMZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.