Token ID IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verlassen; vertreiben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
Mein Fortgehen ist nicht gemacht worden (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytSQxP4QkhGvL8063rRSN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)