Token ID IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc


Lücke ⸢h⸣ꜣb.n =k wj m wp.t Papyrus abgebrochen B 2,4 jm Lücke






    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unspecified)
    N.f:sg





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    B 2,4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     






     
     

     
     
de
[---] du sandest mich mit einer Botschaft aus [---] dort (?) [---].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Persistent ID: IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Token ID IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)