Token ID IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA


de
(Und) belehre gründlich!

Comments
  • Morenz (in: Fs Michalowski, 148, Anm. 46) übersetzt ḥr-qd nicht als das Adverbium Wb. V, 77, 6: "ganz und gar, durchaus", sondern nimmt ḥr mit der Bedeutung "wegen"; daher: "bestrafe angemessen (wörtl.: auf Grund der Art (der Tat))"; vgl. Burkard, in: TUAT, 215: "züchtige, wie es sich geziemt".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)