Token ID IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc







    Rückseite
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stadtgott (sg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    setzen

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V~post.pass


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Stadtgott ist hinter ihn gesetzt worden, vor seinem Ka, in seine Gegenwart.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/30/2025)

Persistent ID: IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy4h4Jc8EEEqjQ0xapFV3oc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)