Token ID IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI


de
Der Sandalenmacher: er ist sehr deprimiert, {da muß er bis in Ewigkeit (um Sachen) bitten/flehen (betteln?)} 〈beladen mit seinen Gefäßen mit Öl〉.

Comments
  • - Vgl. § 15.1, 20.1 und 21.1 für sfnḏ als Fehlschreibung von fn.
    - dbḥ: "Topf" ist teilweise zum Verb dbḥ: "flehen, erbitten" verschrieben. In oBerlin P. 14243 und oBM 29550 steht sdbḥ: "Ausrüstung, Zubehör".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy1oZtKCD0sBgV1pS9kxmWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)