Token ID IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE
Eb 250, vgl. Eb 730
Eb 250, vgl. Eb 730
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Krankheit; Böses
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hälfte des Kopfes
(unspecified)
N.m:sg
Ein anderes (Heilmittel) für eine Krankheit in der Hälfte des Kopfes:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
weitere Literatur zu diesem Rezept, besonders zur Definition der Krankheit:
- T. Pommerening, Von Impotenz und Migräne - eine kritische Auseinandersetzung mit Übersetzungen des Papyrus Ebers, in: A. Imhausen, T. Pommerening (Hgg.), Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece. Translating Ancient Scientific Texts (Beiträge zur Altertumskunde 286), Berlin, New York 2010, 153-174, spez. 164-172 [*K,Ü]
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxotA3IKIUS5k5APIsKVhKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.