Token ID IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc







    1,5
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Anstoß nehmen an

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Man nimmt Anstoß daran.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)