Token ID IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc







    1,5
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Anstoß nehmen an

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Man nimmt Anstoß daran.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxlzFFfbCUAziYh5Ej2J7oc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)