Token ID IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo
Lücke
substantive_masc
Haufen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Schatzhaus
(unspecified)
N.m:sg
ca. 14Q
preposition
denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
gefestigt sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Fundament
Noun.pl.stpr.3sgm
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[...] große Haufen, das Schatzhaus [...] weil (?) seine Fundamente fest sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxh4zgcsuUHUqgAuMLKMRpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.