Token ID IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs
x+2 Wsjr ḫnt(.j)-jmn[.tjw] 11Q
x+2
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
11Q
Osiris Chontamenti, [Herr von Busiris, großer Gott, Herr von Abydos. Ich bete dich an.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Ergänzungen in der Übersetzung folgen (weitestgehend) Kubisch, 2003 und Kubisch, 2008. Sie gehen zurück auf ähnliche, teils identische Formulierungen auf Stele BM EA 893 (HT IV, Tf. 48; Assmann, ÄHG, Nr. 205).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxWE3ByCGUdDqr27Fa6hQGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.