Token ID IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ


de
Er liebte sie mehr als jede andere Sache wegen der Heldentat (wörtl.: glückliche Angelegenheit) ...

Comments
  • Der Anschluss von m sp mꜥr usw. ist unklar. Ich nehme versuchsweise die Präposition m als Schreibung für die Präposition n "wegen". Kitchen übersetzt "as a momentous occasion". Davies übersetzt "loved her more than anything together - a success" und interpretiert m-sp als Adverb und beginnt mit mꜥr einen neuen Satz bzw. eine Apposition.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBdPTJ9tUgCjHdos2xvBDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/21/2025)