Token ID IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8




    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der Aufsteiger (?); Der Angreifer (?)

    Noun.du.stabs
    N:du


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Imp.du
    V\imp.du


    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
O ihr beiden Jꜣꜣ, sagt doch dem Vornehmen in diesem seinem Namen:
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6zHQdwJEQ0uOglgJWQdg8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)