Token ID IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20


KÄT 57.3 KÄT 57.4

KÄT 57.3 ca. 3Q [⸮šbn?] ḥr s{d}〈r〉(w)ḫ bj[n] ⸢ḥr⸣ stp.w 5.2 KÄT 57.4 tp.tj ḥr ⸢___⸣

de
[(etwa: Dein Brief hat alles) vermischt (?)] bei der Behandlung von Schlechtem und Erlesenem, (von) dem Besten und [dem ...]

Comments
  • - Fischer-Elfert fängt mit tp.jt ḥr einen neuen Vers an, ohne den Anfang zu übersetzen. Gardiner schließt dies noch beim Vorherigen an und erkennt eine Parallele zwischen bjn ḥr stp.w und tp.jt ḥr [...]: "mixing (?) [evil things] with choice, the best with [...]" (gefolgt von Erman, Wente).
    - Wente ergänzt: "[Your letter is mix]ed up treating improprieties and niceties and the best with [...]."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/14/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx0mWcwPlkLCi8UQQLV8T20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)