Token ID IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg



    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mandragora (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es ist wie Mandragora in der Hand eines Mannes.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuphxhNLU0fpm9uHjoAbLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)