Token ID IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg


m snj 3,4 sj


    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen, vorübergehen; etw. passieren

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    3,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f





     
     

     
     
de
(Und) weiche nicht von ihr ab!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zaba hat den Verspunkt am Ende der Zeile vergessen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwpeTeL2R020s3d5QK4SOLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)