Token ID IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g





    1989a

    1989a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_2-lit
    de
    aufhören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Traurigkeit (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lachen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Pepi hat geerbt; die Traurigkeit hat geendet], zu Lachen geworden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/20/2021)

Comments
  • N/F/Se 107 = 766: ḫpr zbṯ "Lachen entsteht".

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw9o0FrJp0dJpiUO4q6G86g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)