Token ID IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Figur (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Uch (Gott von Kusae)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Was das Silber anbetrifft, die Knochen sind daraus von der Figur des Usch.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWp8y6suW0VevqhKqiUIKdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)