Token ID IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak




    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged
de
Vollkommen ist alles, was du uns befiehlst.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/17/2021)

Persistent ID: IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Jonas Treptow, Token ID IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWepjfwpqUVNkPotwHuhFak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)