Token ID IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM





    377b

    377b
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Möge Unas mit euch zusammen sein, Götter, möget ihr mit Unas zusammen sein, Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/27/2025)

Persistent ID: IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZKaKG3MUaIjDx9ZKdZiRM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)