Token ID IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM
18
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
ferner (enkl. Part.)
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
einrichten
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Dorf
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
zerstören
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
verb_3-inf
bedürftig sein
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gau
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
[komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wächter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
adjective
anderer
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_fem
Gau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Ferner stattete ich die zerstörten und mir bedürftigen Dörfer in diesem Gau mit Wachleuten aus anderen Gauen aus.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTkF78UxkIroaO04Oi0ftM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.