Token ID IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de
    der den Fluß ersonnen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN




    28,12
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der die Nilarme erschaffen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Ich bin 'Der den Fluß ersann' (und) 'Der die Flußarme erschuf'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)