معرف الرمز المميز IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de
    der den Fluß ersonnen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN




    28,12
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der die Nilarme erschaffen hat (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Ich bin 'Der den Fluß ersann' (und) 'Der die Flußarme erschuf'!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJMt9XJ2koQqRbL73CoVXc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)