Token ID IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    ablassen (von)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verhaltensweise

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Wendet (euch) nicht von (meiner) Verhaltensweise ab!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Comments
  • - m snj und m stnj haben kein Merkmal, das auf ein Plural hindeutet, aber in den Versen 8,1 und 8,6 liegt der 2. Pers. Plural vor.
    - bjA.t=(j): das Suffix ist nur in tCarnarvon II ausgeschrieben.
    - stni̯ m: in pLouvre E. 4846, oBerlin P 14277 und oGardiner 97 wird stni̯ mit der Präposition ḥr verwendet.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Token ID IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2CXs6rP0WEjBZWgzwkKZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)