Token ID IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1 (Dosis), tjꜥm-Pflanzen: 1 (Dosis), Beeren vom Stech-Wacholder: 1 (Dosis), „Erdhaar“-Früchte: 1 (Dosis), gngn.t-Pflanzen: 1 (Dosis), sẖ.t-Gerste: 1 (Dosis).

Persistent ID: IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvaK7S5uE5qkBfBZQzFIEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/10/2025)