Token ID IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE


de
der zukunftsgericht handelt für die Götter, der Freundliche/Geduldige, der den Plan des Gottes kennt;

Comments
  • jri̯: Janssen, TEA II, 163, Nr. II.Gx.1 erwägt die Lesungen jri̯ und dgi̯; Grajetzki, 102, Anm (b) liest dgi̯. Das Verb "blicken auf" wäre dann schon sehr verkürzt geschrieben und das Auge weist auch keine Schminkstreifen auf.

    Commentary author: Alexander Schütze, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQrDexUNMUUylK3QDBvkhQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/17/2025)