Token ID IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM


Vso 1.3 ḫy ={j} qd =t





    Vso 1.3
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de
    wie?

    (unspecified)
    Q




    ={j}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Wesen, Zustand

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     
de
Wie ist dein Zustand?
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)