Token ID IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM


Vso 1.3 ḫy ={j} qd =t





    Vso 1.3
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de
    wie?

    (unspecified)
    Q




    ={j}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Wesen, Zustand

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     
de
Wie ist dein Zustand?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQmlhOzKX0X5rw9vqWKgTxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)