Token ID IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk


de
Der Barbier rasiert am späten Abend (wörtl.: am Ende des Abends).

Comments
  • pḥ.wj: wird teilweise "bis zum späten Abend" übersetzt (Simpson, Lichtheim, Brunner, Quirke), was aber r pḥ.wj statt m pḥ.wj wäre. r ist in keiner Handschrift überliefert, aber Jäger emendiert zu r pḥ.t=f mšrw: "bis er den Abend erreicht" (r + sḏm.t=f). Das Substantiv pḥ.wj steht in pSallier II und oRamesseum 76, vielleicht auch in oDeM 1508. Eine Form des Verbs pḥ haben oDeM 1204 und 1510 (sḏm=f) und oDeM 1499 (sḏm.n=f).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQju95RN8UsKpHIX2a2ZThk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/13/2025)