Token ID IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

Lücke B2, 18 m ḏr =k r ẖnnw

de
[...], das du umwallst gegen das Chaos.

Comments
  • mḏr wird transitiv mit direktem Objekt verwendet, weshalb hier nur eine Relativform in Frage kommt: "[...], das du umwallst gegen Chaos" (anders Quirke: "you fortify against turmoil"). Man kann vielleicht auch mit "[...] als/ist deine Umfassungsmauer gegen das Chaos" (m ḏr(j)=k) oder (j)mḏr=k übersetzten.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHlzyoGBU6WmJq8g2Rz8cw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)