Token ID IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU


de
Nimm es dir von Unas, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil), und sein Wasser in ihm, indem es (das Auge) heil ist(?) (oder: und sei heil), sein Blut in ihm, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil), sein ḥt in ihm, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil).

Persistent ID: IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2PGgkNA01Rg1n3oaChPBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/4/2025)