Token ID IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY


KÄT 14.2

KÄT 14.2 rḫ štꜣ.w m p.t{pt} 6 tꜣ dwꜣ.t




    KÄT 14.2

    KÄT 14.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
der die Geheimnisse von Himmel, Erde und Unterwelt kennt;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/22/2025)

Comments
  • - štꜣ.w n/m p.t: m als Graphie von n ist nicht selten in den thebanischen Handschriften dieses Textes.
    - dwꜣ.t: in einer Handschrift (oPetrie 13) scheint das teilweise zerstörte jmḥ.t als Variante zu stehen, aber die Lesung ist sehr unsicher. Was Gardiner als j gelesen hat, könnte auch Teil des Sterns sein, gefolgt von einem großen Aleph.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/20/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Token ID IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PpCgT4vEe6gvS6EhmeDYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)