Token ID IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE
particle
[Partikel (zur Hervorhebung)]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
bleiben lassen; festsetzen; einsetzen; stärken
(unspecified)
V(infl. unedited)
x+9,2
substantive_masc
Spruch; das Sagen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Mumienbinde; Verband
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
schön machen; vollkommen machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Körper; Leib; Fleisch; Selbst
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
Die vollkommene merchet-Salbe macht den Spruch deiner Binden beständig (und) verschönert deinen Leib als merchet-Salbe.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9KVdQQO7UM2nmbjRELQuuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.