Token ID IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho


de
Isis ist die Herrin der Macht, 〈Osiris〉, er empfängt Freude.

Comments
  • Wsjr: ist vorhanden auf den Stelen CG 20089 und 20703. Sonst könnte man übersetzen: "Isis ist die Herrn der Macht, wenn er (= Min) die Freude in Empfang nimmt".

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/11/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EhWukX3EJ5n5H5nriKYho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)