Token ID IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY







    vor Grabherrn, oben
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    title
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Inpu-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Sein ältester Sohn, der Balsamierer Inpu-hetepu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8ytJQY9ZU9arCaaso7DnZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)