Token ID IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
hindern
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.pass
substantive_masc
Fuß
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
zurückhalten
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Seine Füße sollen nicht behindert werden, sein Herz soll nicht zurückgehalten werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jakob Schneider,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Sog. "Saitische Formel". S. Jansen-Winkeln, Karl: Zum Verständnis der "Saitischen Formel". In: SAK Band 28 - 2000. S.84-124.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc
Please cite as:
(Full citation)Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Schneider, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wqzS59C06qoQxIWoKJWPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.