Token ID IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ




    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mehl der Carobfrucht.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)