Token ID IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ




    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mehl der Carobfrucht.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8oe8i8ZXU4HqxbbbmyBKLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)