Token ID IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc




    D295

    D295
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kummer, Sorge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    am (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
(Und) jeden Tag wirst du frei von Herzenskummer sein.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: ... damit/so daß du jeden Tag frei von Herzenskummer sein wirst.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8W7NpCRNEQRqZGWZIn8Pwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)