Token ID IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4


de
"[He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Nesmin selig, geboren von] Tschentohe selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!"

Comments
  • Ergänzung nach Zeile 1,12 und 1,20.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OhyZek0x4q5cSIhVZar4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)