Token ID IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs





    219b

    219b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leopardenfell

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Nt/F/Ne BI 12 = 340
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Schurz (aus einem Caniden-Fell)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dein Kleid ist das Leopardenfell, dein Kleid ist der ḫsdḏ-Schurz.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/24/2021)

Persistent ID: IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6uNxko7Q0x6vZAlMCnajRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)