Token ID IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0


de
Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")?

Persistent ID: IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NWHBKUiUkJhdIUFa1DvE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/17/2025)