Token ID IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM


14.17 bn ⸮nfr? fast ganze Zeile

de
Nicht gut (?) ist, [drauflos zu gehen (?)].

Comments
  • bn ⸮nfr? [jwnꜣ šmi̯(.t) m-ḥr=f]: Ergänzungsvorschlag Quack nach Zl. 21.11.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6E5ic07sEPovZWYPELMgUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)