Token ID IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo




    verb_irr
    de
    kommen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m


    adverb
    de
    Willkommen!

    (unspecified)
    ADV


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der die Krankheitsdämonen vertreibt

    (unspecified)
    DIVN
de
"Willkommen in Frieden, (du) großer Gott, Vertreiber der Krankheitsdämonen!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/13/2024)

Persistent ID: IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Token ID IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5rMStdthUMHkxr8BxlEQUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)